Перевод "you name it" на русский
it
→
свой
Произношение you name it (ю нэйм ит) :
juː nˈeɪm ɪt
ю нэйм ит транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, everywhere.
You name it, I've been there at least once.
- Paris.
Назовёшь место, а я был там минимум один раз.
- Париж.
- Не Париж.
Скопировать
Uh, pus, uh, redness and, uh, fever. Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
- You name it, we'll do it.
- What's conn's syndrome?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
- What's conn's syndrome?
Скопировать
There is no telling how much jack he's got stashed in that castle.
Cash, jewels, art, cars, you name it!
If we went downstairs, we would've found the money pit where he swims in...
Никто не знает сколько у него там добра попрятано в этом замке.
Деньги, дргоценности, произведения искусства, машины, сам прикинь!
Если бы мы спутились пониже, то наверное нашли бы яму с деньгами, в которой можно плавать...
Скопировать
They have claws underneath their white gloves. Who?
You name it.
Watch out for yourself.
- У них когти под белыми перчатками.
У девушек, их мамаш, преподавателей - у всех.
Берегите себя.
Скопировать
On New Year's Eve, I did these jingles as a lark.
Gilligan, Beverly Hillbillies, you name it.
The crowd went nuts.
В новогоднюю ночь я спела сериальные заставки ради шутки.
"Остров Гиллигана", "Деревенщина из Беверли-Хиллз".
Народ просто взбесился.
Скопировать
It suits you.
not just buying tampons and lipsticks, but all kinds of products-- shampoo, moisturizer, eye shadow-- you
We're planning on buying three new trucks if all goes well.
Он тебе идёт.
Мы покупаем не только тампоны, помаду, а разную продукцию. Шампуни, увлажнители, тени – всё, что хочешь.
Мы подумываем купить три новых грузовика, если всё пойдёт по плану.
Скопировать
I've never been there, but I'm told it's terrific!
A pool we can play soccer, you name it!
- Can Bertuccio come?
Я там еще не был, но мне сказали, что там прекрасное место!
Бассейн мы сможем играть в футбол, во все, что захочешь!
- А Бертуччо сможет туда придти?
Скопировать
In six months, there have been at least ten new patents traceable to Area 51.
I'm talking industrial chemicals, metallurgy, computers, you name it.
- So they're selling alien technology?
За последние шесть месяцев, было по крайней мере десять новых патентов, прослеживаемых из Зоны 51.
Я говорю о индустриальных химикалиях, металлургии, компьютерах.
- Таким образом они продают иноземную технологию?
Скопировать
I was a master sergeant in the Marine Corps.
I served my country in Panama, Grenada, Beirut, you name it.
- I can run a six-minute mile.
Обед будет в час дня. Его доставят вам прямо сюда.
Вот меню. -Спасибо.
-Пометьте то, что вы желаете.
Скопировать
Mrs. Duke. I was a master sergeant in the Marine Corps.
I served my country in Panama, Grenada, Beirut, you name it.
- I can run a six-minute mile.
Я был старшиной в морской пехоте.
Я служил родине в Панаме, Гренаде, Бейруте. Где я только ни был. - А я милю пробегаю за 6 минут.
- Девушка.
Скопировать
It'll be ready
What did you name it?
Well?
Скоро будет готов.
Как он будет называться?
Что застеснялся?
Скопировать
I've read it.
Cosmo, Redbook, you name it.
What am I supposed to do?
Я читал об этом в журналах.
Сам знаешь.
Что мне делать?
Скопировать
Strange people, strange words.
You name it, and they've got it.
It's a boomtown with tourists for oil wells.
Странные люди, странный язык.
Что ни назови, у них все есть.
Город расцвел с появлением нефтяных вышек.
Скопировать
They were gonna give us tests.
Two full days of testing intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Они собирались дать нам тесты. They were gonna give us tests.
Два полных дня тестирования... Two full days of testing проверки умственных способностей, тесты на исполнительность, тесты индивидуальности, вы назовёте их так. ...intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
Это кажется абсурдным, но я помню, что вопрос в одном из тестов был: This sounds absurd, but I remember a question on one of the tests was:
Скопировать
A child?
What will you name it?
Sara.
в сентябре у нас родится ребёнок
Ребёнок?
И как вы его назовёте?
Скопировать
Whole place is nothing but pestilential swamp.
You name it, they got it.
You see that, Mr. Dietrich?
Это место - источник заразы.
Тиф, малярия, холера - весь медицинский справочник.
Видите, мистер Дитрих?
Скопировать
- And I wind up with a pair of nylons, I suppose.
You name it, Chris.
All or any part of what I've got.
- А я получу пару чулок, я думаю.
Назови это, Крис.
Всё или часть того, что у меня есть.
Скопировать
Let the girls have their music?
I didn't hear you name it!
- Didn't I name it?
Нормальная музыка...
Я не слышал твоей ставки.
Митч, подтверди.
Скопировать
Antwerp, Cape Town, London, Marseille, Singapore.
You name it.
Picking his destination is the right of every seafarer,
Антверпен, Кейптаун, Лондон, Марсель, Сингапур.
Куда угодно.
Выбор направления - право каждого моряка,
Скопировать
You feel like helping me a bit with this?
You name it, honey.
I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... so I can have a little talk with Brian.
Ты не прочь помочь мне?
Только скажи, милый.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
Скопировать
They kowtow and lie, playing innocent the whole time.
You name it, they'll cheat you on it!
After a battle, they hunt down the losers with their spears.
При этом они лицемерят и врут с невинными глазами.
Только и выжидают момент, чтобы надуть.
После битв они с рогатинами охотятся на раненых!
Скопировать
In the bedroom.
You name it.
Don't mind me if I'm a little nervous... but so much depends on this.
В спальне.
Как скажешь.
Не обращай внимания, я немного нервничаю. Ведь от этого многое зависит.
Скопировать
Come in.
You name it, I'll tell you why I ain't got it.
- You're pretty chipper today.
Входите.
Говорите, что желаете, а я скажу почему у меня этого нет.
- У вас хорошее настроение сегодня.
Скопировать
It's not something that you can buy.
You name it.
It's the kind of person you are.
Это не то что ты сможешь купить.
Как это называется ?
— Это человек.
Скопировать
- But we don't have anything with us!
- We're going to give you everything, you name it - we've got it, you'll get all you need, even a toothbrush
All right, that will do, pick them up!
- Но у нас с собой ничего нет!
- Мы вам всё дадим, не беспокойтесь, всё, что вам нужно, у нас есть. Даже зубная щётка!
Хорошо, довольно, заберите их.
Скопировать
She's a sociologist... or was.
We have business executives, schoolteachers... you name it. We got everybody here.
But they prefer it here, see? Believe me.
Была им. Вот эта была юристом.
У нас тут бизнес-леди, учительницы, что ни возьми, у нас все они есть.
Но им здесь больше нравится, поверь мне.
Скопировать
Fester's the older brother, so he gets it all--
The house, the money, you name it.
Fester's single, isn't he?
Фестер – старший брат, и он получает всё.
Дом, деньги и всё остальное.
Он ведь до сих пор не женат?
Скопировать
I'm bringing out the rest of the things. Potato salad.
You name it, we got it.
- Everybody's here, have a good time.
≈й было некогда. ≈Є посто€нно насиловали казаки.
≈ще раз спасибо.
ќ, да.
Скопировать
We can do anything you want.
You name it.
Baby we are gonna have a ball.
Мы можем делать всё, что захотим.
Только назови.
- Может, нам позабавиться?
Скопировать
Fine. Give me one word That captures the same inference.
You name it and i will use it.
Sure.
Хорошо, назовите слово, наиболее близкое по значению.
Я его использую, если вы такое подберете.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов you name it (ю нэйм ит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you name it для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю нэйм ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение